Вчера, 19 октября 2025 года, завершилась крупнейшая Франкфуртская книжная выставка, собравшая практически всех издателей со всего мира. «Пражский экспресс» не стал исключением и также принял участие в этом событии.
На национальном стенде Чешской Республики проходила презентация издания «Жизнь в Праге» на русском и чешском языках. Все желающие могли взять карту Праги от «Пражского экспресса» и ознакомиться с настенным календарём «Пражское метро глазами Пражанина» на 2026 год.
В предыдущих новостях мы подробно рассказывали о стенде Чешской Республики и о стенде «Лучший книжный дизайн», а сегодня давайте пройдёмся по выставке с акцентом на книги на русском языке и издания, связанные с Чешской Республикой.
Самая масштабная презентация книг на русском языке состоялась на стенде Казахстана, где я услышал следующий диалог на английском языке:
— Здравствуйте.
— Приветствую вас на стенде Казахстана.
— Я из Грузии и хотела бы обсудить с вами несколько вопросов.
— Да, пожалуйста.
— Мы будем общаться на английском языке или…
— Мы можем говорить и на другом языке…
Далее беседа продолжилась на русском языке.
Проходя по павильонам выставки, я заметил на японском стенде несколько книг на русском языке. На одном из стендов Индии я увидел книгу Александра Сергеевича Пушкина. В немецком двухэтажном павильоне по традиции размещался небольшой стенд русской иммиграционной литературы. Представители стенда рассказали мне одну интересную историю:
«Вчера к нам приходила сотрудница Национальной библиотеки Чешской Республики, из Славянского отдела, и купила множество наших книг. Так что, если вы будете в этой библиотеке, имейте в виду, что там теперь можно взять и почитать русские книги о Власове и другую иммиграционную литературу на русском языке от нашего издательства».
А ещё на втором этаже немецкого павильона немецкие издатели с пониманием отнеслись к просьбе чешского издателя Бориса Когута и сделали исключение из правил — включили в презентацию два календаря на 2026 год из Чешской Республики: «Европейское метро глазами Европейца» и «Пражское метро глазами Пражанина». Один из месяцев календаря посвящён Московскому метро.
Календарь о пражском метро также демонстрировался на стенде Чешской Республики рядом с публикацией «Жизнь в Праге» на русском и английском языке.
Новая книга Дэна Брауна «Тайна тайн», продолжающая серию о Роберте Лэнгдоне, была представлена на одном из американских стендов. Роман рассказывает о приключениях профессора в Праге. На обложке этой книги красовался пражский мотив.
Часть пятого павильона была посвящена Франции. Разглядывая новинки французских издательств, я отметил преобладание комиксов и детских книг. На одном из стендов Франции мне бросилась в глаза книга с обложкой, на которой был изображён красный флаг над Берлином. Она была посвящена 80-летию окончания Второй мировой войны.
На другом французском стенде я увидел большую книгу «История кухни Украины». Полистав её, я обнаружил множество рецептов и фотографий: борщ, пельмени, вареники и многие другие украинские блюда.
Интересно отметить, что многие страны имели официальные национальные стенды, представленные министерствами культуры, помимо самих издателей. Например, Каталония презентовала свои публикации и рекламные материалы сразу в нескольких павильонах.
В пятом павильоне также располагались крупные стенды Турции, Испании и Италии.
Несмотря на то, что итальянские издатели традиционно славятся изданиями ART-книг и фотоальбомов, в этом году я не увидел ни одной такой публикации — большинство изданий были посвящены детской тематике.
На ряде английских стендов я заметил преобладание книг, посвящённых военной тематике. Ещё в прошлом году эти же стенды были заполнены литературой о железнодорожном транспорте, театрах и других темах, а теперь — книги о войне, танках и самолётах.
В социальных сетях «Пражского экспресса» вы можете увидеть больше видео и фотографий со стендов Азербайджана, Грузии, Венгрии, Узбекистана, Эстонии, Бразилии и многих других стран.
Борис Когут