Печать
Категория: Пражские мамы
Просмотров: 2519

Так распорядилась судьба, что наша семья раскидана по всему свету. Легче перечислить те страны, в которых у нас нет родных или близких знакомых, чем те, в которых есть. А уж сколько кровей и национальностей намешано в семейном коктейле, никто не считал.

Отец, например, в 1950 году, когда получал паспорт, написал национальность – поляк, на что ему майор КГБ резонно напомнил, что в СССР такой национальности нет, и написали ему – украинец. А родной брат отца получал паспорт через три года, уже после смерти Сталина, и ему спокойно написали – поляк. А сколько ошибок в паспортах! Просто удивительно, как умудряются ошибаться люди. У многих моих родственников даже написание фамилии может отличаться.

Объединяет нас только зов крови и язык общения – русский.

Никто из семьи об этом не задумывался, пока наши дети, живущие в разных странах, не преподнесли нам новую тему для размышлений. Если наше поколение, совершенно не задумываясь, свободно общается между собой на русском языке, то для наших детей русский уже иностранный. Проблема подкрадывается незаметно, ведь в семьях все общаются на родном языке, поэтому о сохранении и уж тем более о развитии русского языка никто не беспокоится. А ведь очевидно, что домашний уровень общения ограничен бытовыми темами. Это круговорот ответов-вопросов примерно такого содержания: – «Сынок, хочешь супа?» – «Да, мамуля, сегодня суп очень вкусный». В редких семьях после тяжёлого рабочего дня рассуждают о высоких материях.

Лучшее лекарство в данной ситуации – чтение книг. Но в век компьютера это, скорее, чтение из-под палки, чем из удовольствия. Если и уговоришь отпрыска почитать, то вряд ли это будут стихи Пушкина, в лучшем случае – «Гарри Поттер».

Часть наших родственников в Германии настроена негативно к изучению русского языка. По их логике, гражданину экономически развитой страны нет необходимости учить другие языки. А проблема общения, например, с нашими детьми, решается просто – пусть наши учат немецкий. Наши, кстати, учат. Как второй иностранный, в гимназии.

Так вот, давеча поехали мы навестить дальнюю немецкую родню. Как говорится, «картина маслом». Дочка ходит в 6-й класс немецкой школы и совсем не говорит по-русски. Вот ни словечка! Точнее, одно слово «здравствуйте» было так исковеркано, что можно было только догадаться, что это именно оно. Если честно, нужно очень постараться, чтобы настолько забыть язык.

Причём родители в этой семье, проводя политику исключительности немецкого языка, сами язык учить не торопятся. Мне это дико, вот честно. Ребёнок приходит из школы, а ему и впечатлениями поделиться не с кем. А разговоры по душам? А совет в трудную минуту? Собралось нас три семьи, куча детей, между собой активно общаются, только эта девочка через каждые пять секунд просит кого-нибудь перевести на немецкий то, что говорят и дети, и взрослые. Со стороны создаётся впечатление, что ребёнок глухонемой. Естественно, мы заговорили об этом с роднёй. И сделали выводы, что вся эта «пронемецкая» политика – просто родительская лень. Нежелание заниматься ребёнком. Проще всего пустить образование на самотёк.

Оказывается, именно в Германии выгодно знать русский язык. При приёме на работу знание любого мирового языка, а русский именно таковым и является, это лишние баллы вам в резюме. Есть множество профессий, где знание не английского, а русского или турецкого является основным условием для приёма на работу. Это логично: в Германии уже столько русских и турок, что часто при контактах с ними возникают языковые проблемы.

У друзей сын работает менеджером по торговле с восточными странами. Его привезли в Германию в возрасте 2,5 лет, но язык они сохранить сумели. Парню только за знание русского языка доплачивают такую сумму, что хватило бы нашей семье на полмесяца проживания.

В общем, мы своих детей русскому учим. Пытались с ними заниматься время от времени сами, но как-то у сына выскочило – «берёзная роща», так что сразу отпали последние сомнения. Теперь оба ребёнка занимаются у профессионалов. Будем надеяться, что это выгодная инвестиция!

И ведь русский язык – это не просто язык общения, это целый пласт культуры и истории. Миллионы людей во всём мире изучают русскую культуру и удивляются её богатству. А русский человек всё живёт по известной поговорке: «Что имеем – не храним...»

Мила Каплина